從零開始的日文學習 Chapter 0-3 日文的來源與文字系統


所謂知己知彼,百戰百勝(事實上原文應該是知己知彼、百戰不殆才對)
在開始學日文之前,先來讓我們了解一下「日文」本身吧
不過日文的歷史何其多,在學校可是要開個4學分的日本語言學
我也不是那種喜歡鑽研的人,所以就簡單寫寫啦
不過這部份仍然可能有些無聊(不要過等你真的學了一陣子的日文,你就會知道這裡算有趣了)
所以請大家稍微忍耐一下= =

日文在語言學的分類上屬於孤立語系
意即日文沒有和其他任何語言有親屬關係
因此學習日文很難說像學習一些歐洲語言,一樣通樣樣通
不管誰來學,都是全新的開始。
(不過韓文和日文在文法上倒是有些相似之處,所以韓國人學日文相對較有優勢)

最早,日文是沒有文字的
曾經有一段時間,日本透過使用中國的漢字來表達音,稱為「萬葉假名」
很像我們看到的日文漢字上面會加上假名來標音
但古代日本是反過來,把漢字放在假名上方,利用漢字的讀音來表示假名的讀音(把漢字當注音符號用)
比方說著名的「万葉集」就是通篇都是沒有意義,只表音的漢字

萬葉假名對照表

萬葉集的句子,漢字只表音不表意

當然除此之外,日本也有很多直接使用漢字古文的古籍(這種的漢字就有意義)
比方說日本兩大史書之一的「日本書記」就是使用古文來寫

日本的日本書記

至於我們現在很熟悉的假名
則是起源於日本的奈良時代(西元710-794)
日本終於開始把漢字簡化
只拿取當時萬葉假名的漢字的一部分來用
此即為片假名的誕生
所謂假名,是對照於真正的字「真名」,也就是漢字的存在(古代把漢字稱為真名)

片假名即是取一個字的一部分而成

現代的平假名也是差不多時間出現的
不過原因不是簡化,而是字寫的太草了......
大概是因為習慣成自然吧
平假名就這樣莫名其妙的誕生了......

平假名的演進,越來越草!!

於是乎,時至今日
日文中便存在著三個文字系統
分別是漢字(真名)、平假名和片假名
當然就像中文有隨著時代而改變
日文也慢慢的隨著時代而有所變化
古代還有甲式、乙式等等分別
不過這方面的差異就讓那些研究日文的人去傷腦筋吧
我們只要快樂學、爽爽用就好啦XD

最後提一下
大家耳熟能詳的日文「五十音表」
事實上是頗現代的產物
大概在江戶時代(17世紀)左右發明的
當時也不叫「五十音」,而是叫「五音圖」(就是a, e, i, o ,u)
那以前的的人都怎麼背假名
那就要用上兒歌了
把五十音用有意義的方式變成歌
古代的小朋友就一邊拍球、一般唱歌、一邊就把假名全部記下來啦
最有名的一首就是「伊呂波之歌(いろはの歌)」

伊呂波之歌,使用了除了ん以外的所假名,且沒有重複

這次就到這裡啦
接下來就要介紹大家很熟悉的假名啦

Comments